Menu Estate / Summer / Été 2020
Antipasti / Starters / Hors-d’oeuvres
Carne di Vitello messata con spuma di Fontina, Noci e Soncino
Marinated Veal meat with Fontina cheese mousse, walnuts and corn salad
Viande de Bœuf marinée avec mousse de fromage Fontina, noisettes et salade valérianelle
Euro 16,00
Tartare di Salmone* e Avocado con cuore di Bufala e chips di pelle di Salmone
Salmon tartare with avocado, heart of mozzarella “bufala” cheese and chips of salmon skin
Tartare de saumon et avocat avec cœur de mozzarella « bufala » et chips de peau de saumon
Euro 18,00
Millefoglie di Melanzane e Ricotta mantecata su vellutata di Pomodoro
Millefeuilles of aubergines and ricotta cheese on tomatoes cream
Millefuilles de aubergine et fromage ricotta sur velouté de tomate
Euro 12,00
Primi / Main Course / Entrée
tagliatelle “Maison “ con Scampi* marinati, Pomodoro confit e Basilico
“noodles home made Pasta“ with marinated shrimps, confit tomatoe and basil
“Pâtes Maison” Nouilles avec langoustines marinés, tomate confit et basilic
Euro 16,00
Gnocchi di Barbabietola con fonduta di Fontina D.O.P. della Valle e corallo di Prezzemolo
Gnocchi of beetroots with cheese fontina DOP fondue of Aosta valley with coral parsley
Gnocchi de Betteraves avec fondue de fromage fontina DOP du Val D’Aoste avec corail de persil
Euro 14,00
Risotto ai Funghi misti* con riduzione di vino rosso “Torrette” e cialda di Parmigiano
Risotto with mix of mushrooms with red wine “torrette” reduction and parmesan waffel
Risotto avec champignons mixtes et reduction de vin rouge “torrette” et galette de parmesan
Euro 15,00
Secondi / Second Course / Deuxième cours
Filetto di Trota in carpione leggermente tiepida, Cavolo nero, salsa alla Birra e Cipolla confit
Slightly warm carpion Trout fillet with citrus fruits, black cauli, beer sauce and confit onion
Truite en carpion légèrement chaude avec choux noir, sauce de bier et oignon confit
Euro 18,00
Filetto di Manzo, patate Hasselback e salsa ai Frutti di Bosco
Boeuf fillet with hasselback potatoes and wild berries fruits sauce
Filet de boeuf avec pomme de terre hasselback et sauce aux fruits de bois
Euro 25,00
Guancia di Vitello su crema di Zafferano e spugna di Aglio nero
Veal Cheek on saffron cream and black garlic
Joue de Veau sur crème de safran et ail noir
Euro 23,00
I nostri piatti della Tradizione Valdostana
Our dishes of Aosta Valley tradition / Nos plats de la tradition Valdôtaine
Assiette di salumi Valdostani (Cru St. Marcel, Mocetta di Cervo, Mocetta bovina, Lardo d’Arnad, Salamini e Boudin) Pane nero dolce, Castagne al Miele e Tomino in Salsa Verde
Mixed cold cuts of local Ham, Red Deer ham, Salami and Arnad fat Bacon, sweet brown Bread, Chestnuts with Honey and fresh Cheese in Green Sauce
Assiette de Charcuterie Valdôtaine avec Pain noir doux, Châtaignes au Miel et Fromage frais en Sauce Verte
Euro 18,00
Fonduta di Fontina D.O.P. alla Valdostana con Crostini misti
Cheese Fontina D.O.P. fondue Aosta Valley style with mixed Bread Croutons
Fondue de Fontina D.O.P. à la Valdôtaine avec Croûtons
Euro 13,00
♦♦♦♦♦
Crespelle di farina di grano Saraceno con Fontina D.O.P e Prosciutto Cotto
Crêpes of Buckheat flour au gratin stuffed with Fontina DOP and Ham
Crêpes de farine de Blé Sarracin gratiné avec Fontina DOP et Jambon
Euro 14,00
Polenta Concia di farina integrale della Valle con Fontina D.O.P. e Burro aromatizzato alla Salvia
Polenta of whole wheat flour of the Valley (corn meal mush) baked with Fontina D.O.P. cheese and Sage Butter
Polenta de farine de blé entière de la Vallée gratinée au Fromage Fontina D.O.P. et Beurre au Sauge
Euro 13,00
Tagliatelle fresche all’Uovo con ragù di Camoscio*
Fresh Egg Noodles with Chamois* ragout
Nouilles aux Oeufs Frais avec ragout de Chamois*
Euro 14,00 per pax
♦♦♦♦♦
Carbonada di Vitello al Blanc de Morgex con Polenta di farina integrale della Valle
Veal stew with Blanc de Morgex wine and Polenta of whole wheat flour of the Valley (corn meal mush)
“Carbonada” émincé de Veau au vin Blanc de Morgex avec Polenta de farine de blé entière de la Vallée
Euro 16,00
Cervo* in salmì profumato al Cacao e Grappa con Polenta di farina integrale della Valle
Jugged red Deer* flavored with Cocoa and Grappa with Polenta of whole wheat flour of the Valley (corn meal mush)
Civet de Cerf* aromatisé au Cacao et Grappa avec Polenta de farine de blé entière de la Vallée
Euro 18,00
Alla sera dalle 19.30 alle 21.15, Specialità servite nella Sala Ristorante
In the Evening from 7.30 pm to 9.15 pm, our Specialties served in the Restaurant
Le soir de 19.30 à 21.15, nos Spécialités servies dans la Salle Restaurant
Min 2 persone Prezzo a persona / Min 2 people Price per person / Min 2 personnes Prix par personne
Pierrade di Carni e Verdure miste con selezione di Salse
(Manzo, Pollo o Tacchino, filetto di Maiale*, Agnello* e Salsiccia)
Pierrade of mixed Meat and Vegetables with selection of Sauces (Beef, Chicken or Turkey, fillet of Pork*, Lamb* and Sausage)
Pierrade de Viandes et de Légumes mélangés avec sélection de Sauces (Bœuf, Poulet ou Dinde, filet de Porc*, Saucisses et Agneau*)
Euro 30,00 a pax
♦♦♦♦♦
Fondue Bourguignonne (Filetto di Bue) con selezione di salse
Fondue Bourguignonne (Beef filet) with selection of Sauces
Fondue Bourguignonne (Filet de Bœuf) avec sélection de Sauces
Euro 30,00 a pax
Dolci/Sweets/Desserts § Formaggi/Cheeses/Fromages
Tiramisù cotto
Cooked tiramisù
Tiramisù au four
Euro 8,00
Millefoglie di Tegola, Panna e Fragole o Frutti di Bosco
Millefeuilles of « tegola cookies », cream and strawberry or wild berries fruits
Millefeuilles de « tegola biscouits », créme et fraises ou fruits de bois
Euro 8,00
Mele Tatin, crumble al Cioccolato e gelato alla Vaniglia
Apple tatin, crumble of chocolate and vanilla ice-cream
Pomme tatin, miettes de chocolat et glace à la vanille
Euro 8,00
Coppeta di Nocciole (gelato di nocciole, granella di nocciole, glassa al cioccolato temperato)
Cup of hazelnuts ice-cream (walnuts ice-cream, chopped hazelnuts, tempered chocolate glaze)
Coupe de noisettes (galce aux noisettes, hachées, chocolat témperé)
Euro 8,00
Selezione di Formaggi Valdostani con Mostarde di Fichi, Arance e Pere
Aosta Valley selection of Cheeses with Mustards of Figs, Oranges and Pears
Sélections de Fromages du Val d’Aoste avec Moutardes de Figues, Oranges et Poires
Euro 12,00
Menù Bambini / Children Menu / Menù Enfants
Prosciutto cotto, Mozzarella e Pomodoro + Dolce del giorno
Ham, Mozzarella cheese and Tomato + Dessert of the day
Jambon, fromage Mozzarella et Tomate + Dessert du jour
Euro 10,00
♦♦♦♦♦
Tagliatelle mantecate al Ragù o Pomodoro o Pesto + Dolce del giorno
Noodles with Meat or Tomato or Pesto sauce + Dessert of the day
Nouilles avec sauce à la Viande ou Tomate ou Pesto
Euro 12,00
♦♦♦♦♦
Paillard di Vitello o petto di Pollo ai ferri con Patate + Dolce del giorno
“Paillard” grilled Veal or Chicken breast with Potatoes + Dessert of the day
“Paillard” de Veau ou poitrine de Poulet grillé avec Pommes de terre + Dessert du jour
Euro 14,00
* Prodotto surgelato
*Frozen product
*Produit congelé